jeudi 30 janvier 2014

Voyage de volontaires décembre 2013

Un peu plus d'un mois après la fin de notre dernier voyage à Conte Burica, voici quelques échos photographiques et épigraphiques de cette belle expérience.

L'idée de ce type de volontariat est d'introduire à la culture indigène de jeunes habitants du même pays et leur permetttre d'entrer directement en contact avec la population ngöbe, à travers l'exercice de l'économie du don propre à ce peuple. « Ici on ne paye rien, on donne ce qu'on peut, et même si le visiteur n'a rien à donner il sera le bienvenu . » Les volontaires offrent dans ce cas-ci à leurs hôtes leurs connaissances spécialisées dans un thème d'intérêt particulier pour les habitants des villages visités. Ils apportent aussi leur intérêt pour la culture indigène, leurs émotions et leurs éblouissement devant la vie en respect avec la nature et autres aspects de la vie dans le territoire ngöbe. Tout cela est de grande importance pour les habitants, leur redonne motivations et espoir pour la continuation de leur mode de vie et la préservation de leur culture.
L'équipe des volontaires, de gauche à droite: Jonathan l'artiste-mime rêveur au grand coeur, Johnny, de Bribri, expert en tourisme rural intégré à la réalité des cultures indigènes, Jason l'informaticien pour la préservation des savoirs ancestraux (et photographe pour beaucoup des souvenirs présentés ici) et Andrea, volontaire au service des communautés en recherche de leurs droits et de leur liberté.






 












Responsable de l'organization du voyage et volontaire:  
Andrea Artavia nous décrit ici son expérience:



La femme des bois.
Esta gira fue realmente enriquecedora pues me permitió conocer un nuevo lugar en Costa Rica al que pocas personas tienen acceso, tanto por su lejanía lo cual implica costos altos, como también porque es un lugar desconocido para mucha gente.
 








Ce voyage fût réellement enrichissant, car il m'a permit de connaître un nouvel endroit au Costa Rica auquel peu de personnes ont accès, tant parce qu'il est loin que parce que c'est un lieu inconnu pour beaucoup de gens.



Aproximarnos a una cultura diferente, donde se nos recibió con tanta apertura y cariño será algo que creo que todos recordaremos por siempre. Nous rapprocher d'une culture différente, où on nous a reçu avec tant d'ouverture et de tendresse sera une chose de laquelle je crois que tous nous nous souviendrons pour toujours. 

 Las comunidades que visitamos fueron lugares extraordinarios que nos transportaron a otras realidades, otras formas de vida, otras visiones de mundo. Les communautés que nous avons visitées étaient des lieux extraordinaires qui nous transportèrent à d'autres réalités, d'autres formes de vie, d'autres visions du monde.

 
En mi caso personal hubo una conexión muy especial con las niñas y niños de las comunidades. Pour moi il y a eu une connection très spéciale avec les enfants des communautés.

La energía, cariño y sensibilidad de estos niños y niñas me conmovió y me dio muchas ganas de seguir trabajando. L'énergie, tendresse et sensibilité de ces garçons et filles m'a émue et m'a donné l'envie de continuer à travailler.
Ahora tenemos nuevas amistades, además del compromiso de colaborar en nuevos proyectos como el proyecto turístico en el cual nos comprometimos a buscarles aliados, además de cualquier consejo o recomendación que podamos darles.
Maintenant nous avons de nouvelles amitiés, en plus de l'engagement de collaborer dans des nouveaux projets, comme le projet touristique pour lequel nous avons promis de trouver des alliés, en plus de tous les conseils que nous pouvions leur donner. Andrea Artavia, Encargada de la organización de la gira desde Costa Rica.



Jonathan Ramírez le mime:



Les activités réalisées dans la partie artistique avaient la finalité d'enseigner quelques principes basiques de l'expression corporelle à partir de la gestualité et du langage de la pantomime, pour partager différentes formes de communication.

L'atelier proposait la réalisation d'exercices physiques à travers de la gestualité corporelle qui furent ensuite incorporés petit à petit dans la création d'une histoire à laquelle tous les enfants apportèrent à la narration. Généralement, les histoires narrées mettaient l'accent sur la relation qu'ils et elles possèdent avec la nature et les animaux de la région.


Personnellement, connaître la culture Ngöbe fût une expérience très enrichissante et surtout apprendre comment leur vécu dans la communauté plante une relation de respect et de vie avec la nature et en harmonie avec elle. Celui-ci est un aspect qui a été oublié et auquel on a donné peu d'importance dans les zones urbaines du Costa Rica. Pour les ngöbes, la richesse est dans la préservation de la nature et de tout ce qu'elle peut donner.


Toute l'équipe du Licée rural Alto de Comte, et nous ;)







 



David notre guide.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire